Adalet Bakanlığı'ndaki taslak çalışma tamamlanarak uzman akademisyenlere gönderildi. Taslakta anadillerde savunmanın önündeki en büyük engellerden biri olan "Türkçe bilmeme şartı" kaldırılıyor. CMK 202'nci maddede "Sanık veya mağdur, meramını anlatabilecek ölçüde Türkçe bilmiyorsa; mahkeme tarafından atanan tercüman aracılığıyla duruşmadaki iddia ve savunmaya ilişkin esaslı noktalar tercüme edilir" şeklinde geçen ifade nedeniyle, anadilde savunma konusunda sorun yaşanabiliyor. Sanık ya da mağdur savcılık ya da emniyet aşamasında ifadesini Türkçe verdiyse, mahkeme aşamasında Kürtçe ifade vermesi kabul edilmiyor. Mahkemelerde tercüman ve tercüme hizmeti de sunulacak.