Pazar 08.09.2013

Yunan soyadlarında Türkçe isimler

Yunanistan'da Ta Nea gazetesinin dağıttığı "Türkçe Kökenli Yunan Soyadları" adlı kitapçığa göre 12 binden fazla Yunan soyismi Türkçe kökenli kelimelerden oluşuyor. Yannis Cemos tarafından hazırlanan kitapçıkta, Yunan halk dilinde hali hazırda 600'den fazla Türkçe kelime kullanıldığına da dikkat çekiliyor. Cemos çalışmasında, Helen kökenli Hıristiyanların, Bizans İmparatorluğu döneminden bu yana soyadı kullandığını ve Osmanlı İmparatorluğu döneminden itibaren iki halkın birlikte yaşamasıyla soyadlarının çoğunun Türkçeleştirilerek günümüze kadar kullanıldığını söylüyor. "Avukatis, Akillioğlu, Arabacis, Balcis, Balukcis, Babacanis, Demircis, Dertlis, Erikoğlu, Fakiris, Gedikoğlu, Habercis, İnces, Kadayifcis, Lağumcis, Maymunidis, Veziris, Veletis, Yerebakanis, Zenginis" gibi 12 bin Türkçe anlamlı Yunan soyadının yer aldığı kitapçıkta ayrıca Türkçe ve Yunancada aynı anlama gelen "Acamis=acemi, Ğurlis=uğurlu, Karpuzi=karpuz, Duvari=duvar, Kardasis=kardeş, Kibaris=kibar, musafiris=misafir, Bacanakis=bacanak" gibi 600'den fazla kelimeden örnekler verildi.

X
Sitelerimizde reklam ve pazarlama faaliyetlerinin yürütülmesi amaçları ile çerezler kullanılmaktadır.

Bu çerezler, kullanıcıların tarayıcı ve cihazlarını tanımlayarak çalışır.

İnternet sitemizin düzgün çalışması, kişiselleştirilmiş reklam deneyimi, internet sitemizi optimize edebilmemiz, ziyaret tercihlerinizi hatırlayabilmemiz için veri politikasındaki amaçlarla sınırlı ve mevzuata uygun şekilde çerez konumlandırmaktayız.

Bu çerezlere izin vermeniz halinde sizlere özel kişiselleştirilmiş reklamlar sunabilir, sayfalarımızda sizlere daha iyi reklam deneyimi yaşatabiliriz. Bunu yaparken amacımızın size daha iyi reklam bir deneyimi sunmak olduğunu ve sizlere en iyi içerikleri sunabilmek adına elimizden gelen çabayı gösterdiğimizi ve bu noktada, reklamların maliyetlerimizi karşılamak noktasında tek gelir kalemimiz olduğunu sizlere hatırlatmak isteriz.