Arabalı vapurlar tercüme kurbanı
Büyükşehir, 3 arabalı, 15 yolcu vapuru alımı için 110 milyon euro kredi buldu. Anlaşma imzalanan 4 yabancı finans kuruluşu şartnameyi görmek istedi. Ancak teknik terimler İngilizceye farklı tercüme edilince ihale gecikti
TERCÜME SIKINTI YARATI
Bunun üzerine Büyükşehir, ihale açtı, teknik ve idari şartnameyi İngilizceye çevirtti. Her iki şartnamede yer alan teknik terimler tercümede sıkıntıya neden oldu. Finans kuruluşlarının İngilizceye çevrilmiş metinler üzerinde yaptığı incelemede, Türkçe olarak hazırlanmış orijinal şartname ile İngilizceye çevrilmişi arasında farklılıklar olduğu ortaya çıktı. Bunun üzerine şartname tekrar Büyükşehir'e gönderildi. Yeminli tercüman aracılığı ile dokümanların 2. kez tercümesi yapıldı. Yeni tercüme geçtiğimiz haftalarda bitti. Tercümede yaşanan kriz, otomatikman ihale tarihinin de ötelenmesine neden oldu.
YİNE TOPLANTI YAPILACAK
Normal koşullarda 6 Mart'ta firmalardan alınan yaklaşık maliyet tespitinin ardından, en geç 1 ay içinde çıkılması gereken yapım ihalesi, 5 ay geçti, yapılamadı. Yeni ihalenin, bu ay ya da ekimde yapılabileceği ifade edildi. Belediye yetkilileri hafta içinde yabancı finans kuruluşlarının temsilcileriyle yapılacak toplantıda, yeminli tercümanlarca İngilizceye çevrilen şartnamenin orjinaline uygun olup olmadığının inceleneceğini belirtti. Yetkililer, her iki şartnamenin de uygun bulunması halinde 3 adet arabalı vapur için ihaleye çıkılabileceğini açıkladı.
EN SON HABERLER
- 1 Bodrum yeni yılda Paris’le yarışacak
- 2 Avşar Emaye ihracatı ile yıldızlaştı
- 3 İkbal Thermal Hotel & SPA dünya üçüncüsü
- 4 Artuk Aviation ihracata başlıyor
- 5 Atom Karınca’nın hedefi büyük
- 6 Avrupa’nın ilk ve tek yanmaz bandını ürettiler
- 7 Ödüllerini Bakan Varank’tan aldılar
- 8 Oruçoğlu Yağ Afyon’un gururu
- 9 Türkiye’nin ilk yeşil OSB’si olacak
- 10 Termal otellere örnek oluyor