Evvel zaman içinde İstanbul
An Istanbul Anthology Ortadoğu'nun en büyük yayıncılarından American University in Cairo Press tarafından yayımlandı. Kitapta Andre Gide'den Arthur Conan Doyle'a birçok yazar ve seyyahın İstanbul'a ilişkin gözlemleri yer alıyor
KARMAŞADAN RAHATSIZLAR
Eski İstanbul'un hep benzer köşelerinin gezilmesi kadar tuhaf olan bir şey de kitabımda yer verdiğim seyyahların İstanbullu insanlarla pek az konuşmasıydı. Gustave Flaubert de şehre gelmişti, Andre Gide de, ama bu iki büyük sanatçı buradaki insanları konuşulacak değil, uzaktan bakıp uyuz olunacak canlılar olarak görmüşlerdi. Dekadan dediğimiz yazarların İstanbulluların kıyafetlerinden, şehrin seslerinden, karmaşadan rahatsız olmaları, bunlara hayranlık duymalarından daha ilginç geldi bana. Mark Twain gibi bazıları ise çok daha incelikli bir biçimde İstanbul'a bakmıştı. Sokak köpeklerinin bugün İstiklal dediğimiz caddede nasıl bir türlü uyuyamadıklarını gözlemlemişti mesela Twain. Her sokakta nasıl ayrı bir bölgeyi kontrol ettiklerini tespit etmişti sonra. Bu şehri gezerken "Benim pusulam oldular" demişti hatta.
SOKAKLARDA YÜRÜMEK ZOR
Twain kadar incelikli bir başka İstanbul portresini Moby Dick'in yazarı Herman Melville günlüğünde birkaç cümleyle resmetmiş, gördüğü manzara ona yaprak dökmeyen, her zaman yeşil kalan ağaçları hatırlatmıştı. Sokaklarda yürümenin zorluğundan dem vuranlar çoktu. İstanbul işgal altındayken gazeteci olarak buraya gelen Ernest Hemingway geceleri arz-ı endam eden pilavcılarla, kestanecilerin şehri nasıl büyüleyici kıldığını not etmişti makalesinde. Sherlock Holmes'un yazarı Arthur Conan Doyle içinse Ayasofya'ya yaptığı ziyareti şehrin doğası değil, Sultan Abdülhamid'le burada karşılaşması biçimlendirmişti en çok. Abdülhamid onun dedektif hikayelerini heyecanla okumuş, Bab-ı Ali'deki Tercüme Odası'ndaki memurlarına yazarın külliyatını Türkçeye çevirmelerini emretmişti ve Arthur Conan Doyle için İstanbul'a asıl
rengini veren şey padişahın kendisine olan hayranlığıydı. Bir başka Avrupalı büyük yazar, Hans Christian Andersen de padişahı bir merasimde görmüş, burada yaşadıklarını en ince ayrıntılarıyla yazmaya koyulmuştu. Bu seyyahlar için resmi, dini merasimleri ve binaları hemen dikkat çeken yanlarıydı İstanbul'un. An Istanbul Anthology'deki bazı karakterler, mesela 1599'da buraya gelen Lancashire'lı Master Thomas Dallam, işlerini görmek, para kazanmak için İstanbul'da dolanmıştı. Dallam, padişaha bir org teslimatı yapmak için onca yolu kat etmiş, şehrin duvarlarından, Osmanlı sarayındaki görevlilerin kıyafetlerinden ve hareketlerinden etkilenmiş, bunları yazıya dökmüştü. 15 yaşında İstanbul yollarına düşen Aaron Hill'e şehri Britanya'nın Bab-ı Ali'deki büyükelçisi Lord Paget gezdirmişti, sarayın ayrıcalıklı yerlerine bu şekilde girmiş, gördüklerinden heyecanlanmıştı. Kitabı bitirip yayıncıya gönderirken hissettiğim şey heyecan oldu. Bir günlüğün köşesinde bulduğum bir İstanbul tarifi, bir gazete yazısında kalmış bir paragraf, bir ufak cümle şimdi onca insanın önüne çıkacaktı. Bunu merak izledi. Okuyanlar ne düşüneceklerdi? En sonunda, kaçınılmaz duygu, endişe geldi: acaba neleri eklemeyi unutmuştum?
EN SON HABERLER
- 1 Kime, hangi kitap hediye edilmeli?
- 2 İlber Hoca’nın kitaplarıyla tarihte yolculuk...
- 3 Cem Sultan’ın öyküsüne farklı bakış
- 4 Açık havada kitap okuma vakti geldi
- 5 İnsan en çok kendine yalan söyler
- 6 Hangi irade terbiyesi?
- 7 Birkaç kişisel keşif yolculuğu
- 8 Oruç mevsimine hoş geldiniz çocuklar
- 9 Anadilin yitirilmesi kişiliğin yıkılmasıdır
- 10 Rüyalardan Cem Sultan devrine açılan kapı