Sonunda burada da 'Her Şey Aydınlandı'
Jonathan Safran Foer'ın 25 yaşındayken yazdığı, övgülere boğulan ve aynı adla sinemaya uyarlanan ilk romanı Her Şey Aydınlandı, Türkçede yayımlandı
BİZE UZAK DEĞİL
Kitabın çevirmeni Algan Sezgintüredi, dili merkezine alan böyle zor bir kitabı çevirme sürecinin gayet normal geçtiğini, kitabın genel esprisinin yerel kültürümüze uzak olmadığını anlatıyor ve ekliyor: "Türkçeleştirdiğim çevirmen, yazarın kendisi. Yapılan iş, çeviri kadar yazarı anlamaya ve hissetmeye dayanıyor ki, kitapta aktarılan kültürel yapı da zaten rahatça hissedebileceğimiz denli tanıdık."
EN SON HABERLER
- 1 Kocaeli Şehir Tiyatroları, Prestijli Afife Tiyatro Ödülleri'nde 7 dalda aday
- 2 Recep Ayyılmaz Devlet Opera ve Balesi Genel Müdürlüğü Başrejisörü olarak atandı!
- 3 Kasımpaşa Mevlevihanesi açıldı
- 4 Mikro detaylar sergisi AKM’de
- 5 70. Sait Faik Ödülü sahibini buldu
- 6 Kız kardeşlerin resim sergisi büyüledi
- 7 Tarihten izler taşıyan mektuplar sergide buluştu
- 8 Verdi’nin başyapıtına yoğun ilgi
- 9 “Osmanlı'dan Günümüze Koku Şişeleri” sergisi, Türk ve İslam Eserleri Müzesi'nde açıldı
- 10 Osmaniye’de Yöresel Yemek Lezzetleri Festivali başlıyor