Son Güncelleme: Salı 25.01.2011
Değerli el yazmaları 'Avrupalı' oluyor
27 bin 50 el yazması ve 10 bin eski harfli dergi, Avrupa ülkelerinin ortak dijital kütüphanesi Europeana'ya aktarılıyor
TÜRKÇE EKLENECEK
Europeana'nın daha çok dijital ortama aktarılmış bulunan kütüphane, müze, Ar-Ge merkezlerindeki tarihi değere haiz eserlerle ilgilendiğini aktaran Acar, "Bizdeki 27 bin civarı yazma eser dijital ortamdaydı ama Europeana'nın sitesi içinde yoktuk. Bu bir eksiklikti. Birkaç gün önce Europeana ile bir protokol imzalayarak Milli Kütüphane eserlerini de sistemlerine dahil ettik" dedi. Tarihi eserlerin satılamayan, bulunamayan ve tek nüsha objeler olduğunu, bu nedenle de araştırmacılar için çok önemli olduğunu vurgulayan Acar, şöyle devam etti: "Dijital ortama aktarılan eserlerin sadece yazma eser olması gerekmiyor. Baskıdır ama çok değerlidir. Mesela bizde bir eser var, Fatih Sultan Mehmed'in Vatikan'a yazdığı mektupların 1475 yılında basılmış kitabı. Bu kitap bir yazma eser kadar değerlidir çünkü 600 sene önce basılmış. Avrupa'daki bir araştırmacı Milli Kütüphane'nin yazmaeserler.gov.tr adresini bilemese de Europeana'nın sitesini bilir. Europeana'ya girdiğinizde, Milli Kütüphane yazmaları görünecek. Arayüz programıya Türkçe dil de eklenecek.''
EN SON HABERLER
- 1 İshak Paşa Sarayı’nda tarihe yolculuk
- 2 Sinemaya 34,5 milyon lira destek
- 3 “Bremen Mızıkacıları” Mersin DOB sahnesinde
- 4 Çağdaş edebiyatın altın kalemi hayatını kaybetti
- 5 Dijital sanatın kalbi AKM’de atacak
- 6 ‘500 dansçımızla stadyumda gövde gösterisi yapacağız’
- 7 Kidman’a yaşam boyu başarı ödülü
- 8 ‘Sıra dışı ve sıkıcı olmayan bir film yaptık’
- 9 Yarım asırlık sanatın izleri sergide
- 10 Sözcük Eş Anlamlısı Nedir? Sözcük Kelimesinin Eş Anlamlısı ve Cümle İçinde Kullanımı