Pazar 13.10.2014

Sefiller'in çevirisi için tazminat

Victor Hugo'nun ünlü romanı Sefiller'in Türkçe çevirisi mahkemelik oldu. Eseri 45 yıl önce Türkçeye çeviren Nesrin Altınova'nın mirasçıları, Beste Erbak ile İlhan Eti'nin farklı tarihlerde yapmış oldukları çevirileri basıp dağıtan iki yayınevine dava açtı. Altınova'nın mirasçıları, davalı iki yayınevinin farklı tarihlerde piyasaya sürdükleri ve birkaç baskı yapan kitap çevirilerinin kendi çevirilerine çok benzediğini ve merhum Altınova'nın çevirisinin izinsiz kullanıldığını iddia etti. Davaları birleştiren mahkeme, davalılardan Engin Yayıncılık şirketinin Altınova'nın mirasçılarına 19 bin 446 lira ödemesine hükmetti. Bilirkişi diğer davada ise İlya İzmir Basım Yayın Dağıtım şirketinin de mahkemenin Altınova'nın çevirisinden alıntı yaptığını tespit ettiği takdirde 42 bin 818 lira ödemesi gerektiğini belirtti.

X
Sitelerimizde reklam ve pazarlama faaliyetlerinin yürütülmesi amaçları ile çerezler kullanılmaktadır.

Bu çerezler, kullanıcıların tarayıcı ve cihazlarını tanımlayarak çalışır.

İnternet sitemizin düzgün çalışması, kişiselleştirilmiş reklam deneyimi, internet sitemizi optimize edebilmemiz, ziyaret tercihlerinizi hatırlayabilmemiz için veri politikasındaki amaçlarla sınırlı ve mevzuata uygun şekilde çerez konumlandırmaktayız.

Bu çerezlere izin vermeniz halinde sizlere özel kişiselleştirilmiş reklamlar sunabilir, sayfalarımızda sizlere daha iyi reklam deneyimi yaşatabiliriz. Bunu yaparken amacımızın size daha iyi reklam bir deneyimi sunmak olduğunu ve sizlere en iyi içerikleri sunabilmek adına elimizden gelen çabayı gösterdiğimizi ve bu noktada, reklamların maliyetlerimizi karşılamak noktasında tek gelir kalemimiz olduğunu sizlere hatırlatmak isteriz.