YAVUZ DONAT

İşsizlik... Haksızlık

Bayburtlu Hamit Bozat, Reşit Turgut, Gökmen Aydın, İsmail Köroğlu. Emekli öğretmen Zakir Yılmaz.
Genç bir kız, Rabia Kelleci.
Bayburt'ta sohbetteyiz.
- Rabia hanım ne iş yaparsınız?
- Karadeniz Teknik Üniversitesi mezunuyum... Benim sorunum iş.
***
Bir başka genç hanım kendini tanıtıyor:
- Ben Demet Demirkıran... Sağlık meslek lisesini bitirdim... Benim derdim de iş.
***
Bayburt merkeze 16 kilometre uzaklıktaki Konursu beldesinin Belediye Başkanı Selim Keskin:
- Kime sorsanız aynı şeyi söyler... İşsizlik. En büyük haksızlık işsizlik.
***
Kalabalıktan birine soruyoruz:
- Ne iş yaparsınız?
- İnternet kafe işletirim... Adım Sedat Ketenci.
- Bayburt'ta kaç internet kafe var?
- 34.
***
"Arkadaşlar" dedik:
- Anlaşıldı... Sorununuz işsizlik.
Bir parmak kalktı:
- Benim adım Enis Baykal... Bayburt'a acemi birliği kurulsun... Genelkurmay'dan bunu bekliyoruz... Acemi er eğitim birliği buranın ekonomisini canlandırır.

Yasal Uyarı: Yayınlanan köşe yazısı/haberin tüm hakları Turkuvaz Medya Grubu’na aittir. Kaynak gösterilse veya habere aktif link verilse dahi köşe yazısı/haberin tamamı ya da bir bölümü kesinlikle kullanılamaz.
Ayrıntılar için lütfen tıklayın.
X
Sitelerimizde reklam ve pazarlama faaliyetlerinin yürütülmesi amaçları ile çerezler kullanılmaktadır.

Bu çerezler, kullanıcıların tarayıcı ve cihazlarını tanımlayarak çalışır.

İnternet sitemizin düzgün çalışması, kişiselleştirilmiş reklam deneyimi, internet sitemizi optimize edebilmemiz, ziyaret tercihlerinizi hatırlayabilmemiz için veri politikasındaki amaçlarla sınırlı ve mevzuata uygun şekilde çerez konumlandırmaktayız.

Bu çerezlere izin vermeniz halinde sizlere özel kişiselleştirilmiş reklamlar sunabilir, sayfalarımızda sizlere daha iyi reklam deneyimi yaşatabiliriz. Bunu yaparken amacımızın size daha iyi reklam bir deneyimi sunmak olduğunu ve sizlere en iyi içerikleri sunabilmek adına elimizden gelen çabayı gösterdiğimizi ve bu noktada, reklamların maliyetlerimizi karşılamak noktasında tek gelir kalemimiz olduğunu sizlere hatırlatmak isteriz.