ERDAL ŞAFAK

Bir şiir

Bir kenara yazın: Türkiye'nin çeşitli kentlerinde düzenlenen FIFA 20 Yaş Altı Dünya Kupası finallerinde oynayan gençlerden en az 10'u birkaç yıl sonra yıldız olacak.
Maçlar bir ülkenin futbolunun yeniden doğuşuna da sahne oldu. Irak Milli Takımı'nı kastediyorum. İşgal ve savaş yıllarında üstünden sanki buldozer geçen Irak futbolu, Türkiye'deki finallerde hem sergilediği oyunla, hem de olağanüstü başarısıyla (Not: Yarı finale kadar yükseldi, finale çıkma maçında Uruguay'a penaltılarla 6-7 yenildi) dirilişini kutladı.
Aferin, "Dicle'nin Kaplanları"na. Biliyorsunuz, Batı dillerinde Dicle'nin karşılığı "Tiger" (İngilizce) veya Tigre (Fransızca). Anlamı da "Kaplan".
Irak 20 Yaş Altı Milli Takımı'nın maçlarını zevkle izlerken, geçenlerde okuduğum bir şiiri anımsadım.
Bir lirik şiir... Bir kaside... Bir ağıt... Belki de dönüşü olmayan yolun sonunda bir veda hıçkırığı...
Şiir aslında Arapça. Ama ben Fransızca çevirisine ulaştım.
Anlamını bozmamak için elimden geldiğince en uygun sözcükleri bulmaya çalışarak dilimize çevireyim...

***
"Kalbim hep çarpacak / Çünkü düşmanlarım onu sürgüne gönderemeyecekler / Ve kelepçeler dualarımın / Duyulmasını önleyemeyecek.
***
Batı'nın, Kutsal Arap topraklarına / İyiniyetlerle geldiğini /Kim söyledi?
Suyun bilge adamı / Sarhoş edebileceğini / Kim dedi?
Bir kadının bekaretini / Bir hayvanın koruyabileceğini / Kim söyledi?
***
Bir aslanı kelepçeleyen / Baş olacak / Bir piç olarak dünyaya gelse bile.
Sizi uyarıyorum: / Tüccarlar uygarlığı ve insan onurunu / Yok edecekler.
***
Vücudum hâlâ taş gibi / Asla miskinleşmeyecek, / Ve hâlâ damarlarımda / Büyük soyluların / Kanı akıyor.
***
Sevdiğimiz Irak / Kalplerden oluşan bir taçdır / Ve en yüce şiirlerin adıdır.
Ey Iraklı; / İşgalin enkazı altında / Oyuncaklarını yitiren / Çocuklarına saygılarımı ilet.
İhanetin / Elbiselerini yırttığı / Kadınlara saygılarımı ilet.
Şehidin ruhunu / Ve gururun üniformasını taşıyan / Direnişçilere saygılarımı ilet.
Ey Irak; / Hayata tutunan her karış toprağına / Saygılarımı ilet."
***
Bu şiir kimin dersiniz?
30 Aralık 2006 sabahı, camilerden Kurban Bayramı ezanlarının yükseldiği saatlerde idam edilen adamın.
Saddam Hüseyin'in.
Şiiri hücresinde yazdı. Avukatları gizlice cezaevinden çıkardı ve 2006 Şubat'ında basına ulaştırdı.

Yasal Uyarı: Yayınlanan köşe yazısı/haberin tüm hakları Turkuvaz Medya Grubu’na aittir. Kaynak gösterilse veya habere aktif link verilse dahi köşe yazısı/haberin tamamı ya da bir bölümü kesinlikle kullanılamaz.
Ayrıntılar için lütfen tıklayın.
X
Sitelerimizde reklam ve pazarlama faaliyetlerinin yürütülmesi amaçları ile çerezler kullanılmaktadır.

Bu çerezler, kullanıcıların tarayıcı ve cihazlarını tanımlayarak çalışır.

İnternet sitemizin düzgün çalışması, kişiselleştirilmiş reklam deneyimi, internet sitemizi optimize edebilmemiz, ziyaret tercihlerinizi hatırlayabilmemiz için veri politikasındaki amaçlarla sınırlı ve mevzuata uygun şekilde çerez konumlandırmaktayız.

Bu çerezlere izin vermeniz halinde sizlere özel kişiselleştirilmiş reklamlar sunabilir, sayfalarımızda sizlere daha iyi reklam deneyimi yaşatabiliriz. Bunu yaparken amacımızın size daha iyi reklam bir deneyimi sunmak olduğunu ve sizlere en iyi içerikleri sunabilmek adına elimizden gelen çabayı gösterdiğimizi ve bu noktada, reklamların maliyetlerimizi karşılamak noktasında tek gelir kalemimiz olduğunu sizlere hatırlatmak isteriz.