EMRE AKÖZ

Sözlük sansürü

İngilizcenin ünlü sözlüğü Oxford cinsiyetçi ifadelerden arındırılacakmış. Anladığım kadarıyla kastedilen şu: Kelimenin kullanımına verilen örneklerin bazıları cinsiyetçiymiş. Kadınları aşağılıyormuş. İşte o örnek cümleler değiştirilecekmiş. ('Dırdırcı'ya misal: "Adam dırdırcı karısından illallah demişti.")
Oxford'çulardan ilham alan bizimkiler ise Türkçe Sözlükte tam temizlik istiyor. Örnek cümlelerin elden geçirilmesini anlarım da... "Kelimenin cinsiyetçi anlamını sözlükten silelim" denmesini kabul edemem.
Sözlükler dilin tarihini ve bugününü yansıtır. Eğer bir kelime, kadınları veya başka bir grubu aşağılıyorsa, bunu yapan sözlükçü değil, toplumdur. Kelimenin olumsuz anlamlarını temizlemeye kalkışmak, gerçeklerden rahatsız olmanın ötesinde düpedüz sansürcülük.

Yasal Uyarı: Yayınlanan köşe yazısı/haberin tüm hakları Turkuvaz Medya Grubu’na aittir. Kaynak gösterilse veya habere aktif link verilse dahi köşe yazısı/haberin tamamı ya da bir bölümü kesinlikle kullanılamaz.
Ayrıntılar için lütfen tıklayın.
X
Sitelerimizde reklam ve pazarlama faaliyetlerinin yürütülmesi amaçları ile çerezler kullanılmaktadır.

Bu çerezler, kullanıcıların tarayıcı ve cihazlarını tanımlayarak çalışır.

İnternet sitemizin düzgün çalışması, kişiselleştirilmiş reklam deneyimi, internet sitemizi optimize edebilmemiz, ziyaret tercihlerinizi hatırlayabilmemiz için veri politikasındaki amaçlarla sınırlı ve mevzuata uygun şekilde çerez konumlandırmaktayız.

Bu çerezlere izin vermeniz halinde sizlere özel kişiselleştirilmiş reklamlar sunabilir, sayfalarımızda sizlere daha iyi reklam deneyimi yaşatabiliriz. Bunu yaparken amacımızın size daha iyi reklam bir deneyimi sunmak olduğunu ve sizlere en iyi içerikleri sunabilmek adına elimizden gelen çabayı gösterdiğimizi ve bu noktada, reklamların maliyetlerimizi karşılamak noktasında tek gelir kalemimiz olduğunu sizlere hatırlatmak isteriz.