Yaşanan tartışmalara... Paralel yapılanmalara...
Yaklaşan seçime... "Karslı nasıl bakıyor?"
Karslı'nın biri şöyle diyor:
- Ya lele şeleyi götürecek... Ya da şele leleyi.
Zakir Bayraktar ile Güven Yıldırımtürk "Aynen öyle" diye gülüyorlar:
- Bu tartışma böyle sürüp gitmez...
Ya lele şeleyi götürecek ya da şele leleyi. Yerel bir deyim.
Oteller ve Lokantalar Derneği Başkanı Halit Özer "Ben size anlatayım" diyerek "Tercümeye" başlıyor:
"Lele" bir kişi... Köylü.
"Şele" ise büyükçe bir sepetin içine basılmış kuru ot... Hayvan yemi.
Köylünün yemi evine götürmesi lazım... "Ama ot sepeti ağır."
Köylü sepete bakar ve şöyle der: "Ya lele şeleyi götürecek ya da şele leleyi."
Yani... Ya adam sepeti taşıyıp, yemi hayvanlarına yedirecek...
Ya da yem sepetinin altında ezilip kalacak...